Es regnet
- Nachdichtung -
Werner Mikus
Es regnet - herrlich. Ich liebe dich.
Zu Haus' mit Dir - wunderbar.
Nichts wichtiger als du und ich!
Nachsaison im Jahr.
Es regnet, wir sehen ein Kommen und Gehen - Taxen und Busse fahren,
Lärmende Schleppdampfer auf der Seine;
Zu laut, uns selbst zu gewahren.
Herrlich: es regnet.
Prasseln und Klopfen,
Wo dein Blick mir begegnet
Zart zwischen Tropfen.
Ich lieb' dich! Und stürzende Regenmassen
Schluchzen zum Abschied vereint.
Ich weiß, Du wirst mich verlassen:
Der Himmel in deinen Augen weint.
|
|
Il pleut
Das Original
- von Francis Carco -
Il pleut - c'est merveilleux. Je t'aime.
Nous resterons a la maison:
Rien nous plait plus que nous-memes
Par ce temps d'arriere-saison.
Il pleut. Les taxis vont et viennent.
On voit rouler les autobus
Et les remorqueurs sur la Seine
Font un bruit ... qu`on ne s'entend plus!
C'est merveilleux: il pleut. J'ecoute
La pluie dont le crepitement
Heurte la vitre goutte a goutte...
Et tu me souris tendrement.
Je t'aime. Oh! ce bruit d'eau qui pleure,
Qui sanglote comme un adieu.
Tu vas me quitter tout a l'heure:
On dirait qu'il pleut dans tes yeux.
|